Espace sous-traitants
Madame, Monsieur,
Bienvenue sur le site Duction.com, site de recrutement destiné aux professionnels de la traduction, de l’interprétation, du doublage de voix, du sous-titrage et de la transcription pour les entreprises du groupe européen Optilingua International (Services linguistiques).
NOTE IMPORTANTE
En raison du COVID-19, la demande de services linguistiques que nous recevons a considérablement diminué, tandis que le nombre de candidatures de traducteurs et autres spécialités linguistiques a considérablement augmenté.
Nous estimons que nous devons répartir notre charge de travail actuelle entre nos traducteurs habituels et sommes donc contraints de ne plus accepter de candidatures de traducteurs, locuteurs, transcripteurs et sous-titreurs pour le moment.
Cependant, les besoins des clients changent et la technologie évolue.
Nous enregistrons une forte demande de services d'interprétation consécutive en ligne par téléphone via notre salle de conférence virtuelle ou d’interprétation vidéo via Zoom ou MS Microsoft. La demande de post-édition de textes pré-traduits par des programmes d’intelligence artificielle est croissante.
Nous constatons que, pour nos clients, le prix et les délais de livraison deviennent des critères essentiels dans le choix d'un prestataire. La profession de traducteur est en train de changer et, dans un avenir très proche, le rôle du traducteur va également évoluer. Une partie du travail de traduction consistera à réviser des textes qui auront été pré-traduits par des logiciels professionnels, c'est-à-dire à les post-éditer.
Cette méthode sera prédominante sur le marché car son coût, en raison du gain de temps passé sur la révision des textes sera réduit. Les tests effectués en interne par nos traducteurs sont prometteurs.
Nous aurons donc besoin de nouveaux collaborateurs dans de nouvelles spécialités :
- Des post-éditeurs expérimentés, dont le travail consistera exclusivement à réviser des textes pré-traduits. Il faut rappeler que la post-édition sera facturée à 50% du prix d'une traduction traditionnelle, ce qui se répercutera sur le prix d'achat à nos collaborateurs, le temps gagné compensant cette réduction de tarifs.
- Des interprètes en ligne pour prestation d’interprétation par téléphone lors de réunions téléphoniques ou des visio-conférences. Ces prestations, qui sont parfois très courtes (de 15 minutes à quelques heures) et qui n'impliquent pas de mobilité peuvent être fournies par des traducteurs sédentaires ayant une expérience ou une formation en interprétation, et seront rémunérées par fractions de 15 minutes. (L'interprétation simultanée n'est pas prévue à ce jour).
Notre groupe
Optilingua est un groupe international qui se situe parmi les leaders européens des services lingüistiques avec plus de 85 agences en Europe. Elles travaillent sous les dénominations Alphatrad, Traducta ou ViaVerbia en fonction des pays.
| Filiale en France Alphatrad France SAS https://www.alphatrad.fr |
![]() |
| Filiale en Suisse Traducta Switzerland SA https://www.traducta.ch |
![]() |
| Filiale en Allemagne Alphatrad Germany GmbH https://www.alphatrad.de |
![]() |
| Filiale en Autriche Alphatrad Austria GmbH https://www.alphatrad.at |
![]() |
| Filiale en Espagne Alphatrad Spain SL https://www.alphatrad.es |
![]() |
| Filiale au Portugal Alphatrad Portugal Unipessoal https://www.alphatrad.pt |
![]() |
| Bureau en Belgique ViaVerbia Belgium https://viaverbia.be |
![]() |
| Filiale au Luxembourg ViaVerbia Luxembourg https://viaverbia.lu |
![]() |
| Bureau au Luxembourg Alphatrad Luxembourg https://www.alphatrad.lu |
![]() |
| Bureau aux Pays-Bas Traducta Netherlands https://traducta.nl |
![]() |
| Bureau en Grande-Bretagne Alphatrad UK https://www.alphatrad.co.uk |
![]() |
| Bureau en Italie Traducta Italy https://www.traducta.it |
![]() |
| Bureau en Danemark Alphatrad Denmark https://www.alphatrad.dk |
![]() |
| Presence International https://www.optilingua.com |
![]() |
ALPHATRAD FRANCE reste la centrale d’achats pour toutes les entreprises du Groupe se trouvant dans l’Union Européenne. Les commandes pour le marché suisse sont gérées par TRADUCTA SWITZERLAND.
Les commandes sont donc émises aux prestataires par ces entités. Les sous-traitants sont payés à 30 jours fin de mois, date de facture par la société qui a passé la commande.
Nous prêtons des services à plus de 35.000 clients en ayant recours à 3.500 professionnels des services linguistiques qui ne travaillent que vers ou dans leur langue maternelle.
Nous disposons de quatre plateformes de production : Paris (France), Madrid (Espagne), Lisbonne et Guimarães au Portugal.
Frédéric Ibanez
Président du groupe Optilingua International.














